Keine exakte Übersetzung gefunden für زيادة الرسوم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زيادة الرسوم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La crisis del comercio de productos básicos debe examinarse en el marco de la agricultura, incluida la progresividad arancelaria, la protección temporal de los márgenes de preferencia y la eliminación de los obstáculos no arancelarios.
    وطالب بضرورة النظر في أزمة تجارة السلع الأساسية داخل الإطار الزراعي، بما في ذلك زيادة الرسوم التعريفية، وهوامش الحماية المؤقتة والأفضلية، وإزالة الحواجز غير التعريفية.
  • El último ajuste trianual con arreglo al antiguo sistema (1999/2000) aumentó los derechos un 21%, en comparación con el nivel existente tres años antes (1996/97).
    وأدى آخر تعديل ثلاثي السنوات إلى زيادة الرسوم في إطار النظام القديم (1999/2000) بنسبة 21 في المائة مقارنة بما كانت عليه قبل ثلاث سنوات (1996/1997).
  • Ello podía conducir a aumentos sustanciales de dichos derechos.
    ويمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادات كبيرة في الرسوم.
  • Porque en ese caso deberías pedirle una paga extra.
    لانه حقا ينبغي عليك طلب رسوم زياده لفعل هذا.
  • La reducción de los recursos necesarios se compensa parcialmente por el aumento de los recursos para comisiones bancarias y solicitudes de reembolso y ajustes varios.
    والانخفاض في الاحتياجات العامة تقابله بشكل جزئي زيادة في رسوم الخدمات المصرفية والمطالبات المختلفة والتسويات.
  • El Gobierno de Montserrat ha decidido también aumentar los derechos que deben pagarse en relación con las licencias de tenencia de tierras y los relacionados con las propiedades no explotadas de propiedad de extranjeros, a partir del mes de julio de 2005 y del mes de enero de 2006, respectivamente13.
    وقررت حكومة مونتيسيرات أيضا زيادة رسوم رخص حيازة الأراضي والرسوم المتعلقة بالأراضي غير المُستَغلة التي يمتلكها رعايا أجانب، بدءا من تموز/يوليه 2005 وكانون الثاني/يناير 2006 على التوالي(13).
  • • Un aumento de 768.000 dólares en la partida de comunicaciones, debido principalmente al incremento de los costos del alquiler de transpondedores y a la introducción de un nuevo formato para calcular las asignaciones para transpondedores de comunicaciones por satélite;
    • زيادة قدرها 000 768 دولار تحت بند الاتصالات تُعزى أساسا إلى زيادة رسوم إيجار جهاز مرسل مجاوب وإلى استحداث صيغة جديدة لتقدير تكاليف مخصصات الأجهزة المرسلة المجاوبة بواسطة الساتل؛
  • V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
    خامسا - 69 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في مسألة متصلة بذلك، حدوث زيادة قدرها 000 155 دولار في تكاليف الاتصالات، وهو ما يرجع جزئيا إلى زيادة الاستعانة بعقد المداولات عبر الفيديو مما أفضى إلى زيادة رسوم المكالمات بعيدة المدى.
  • No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.
    غير أنها تعاني بعض المشاكل المتمثلة في: ارتفاع تكلفة نقل التكنولوجيا، وارتفاع معدل رأس المال المتداول ذي الصلة وزيادة رسوم الشحن وعدم الاعتراف بمعايير الاختبار الهندية وارتفاع تكاليف تنمية أسواق في الخارج وانعدام تكافؤ العلامات التجارية الوطنية.
  • El último aumento de los derechos de matrícula se produjo en 1999; desde entonces sólo se han ajustado en consonancia con la inflación.
    وسجلت آخر زيادة في الرسوم المدرسية في عام 1999؛ ومنذ ذلك الحين، اقتصر الأمر على تعديلها وفقاً لمعدل التضخم.